środa, sierpnia 23, 2006

Tour de US, Vol. 4

Następnego dnia postanowiliśmy objechać cały kanion dookoła. Droga prowadzi wzdłuż Południowego Brzegu, potem przez Pustynię Navajo i wraca do Północnego Brzegu.
---
Next day we decided to drive around the canyon. The road leads along the Southern Rim, then through Navajo Desert and goes back to Northern Rim.



Tutaj piękny widok z samej góry na Indiański Ogród i Plateau Point. Swoją drogą polecam ściągnąć Google Earth i zobaczyć sobie szlak z góry - super widać.
---
Now this is a nice view of the Indian Garden and Plateau Point from the rim. By the way, I recommend to download Google Earth and take a look at this trail from above - fantastic view.



Udało się nam nawet wypatrzyć sępy wyścigowe :-). Te co prawda są dosyć nisko sklasyfikowane (numer startowy 70 i 29 :-))).
---
We have even found some racing vultures :-). These are not very good racers, though (starting numbers 70 & 29 :-))).



Widok na północny zachód - doprawdy niesamowite są te "schody"...
---
A north west view - these "stairs" are indeed amazing...



Jeśli mnie pamięć nie myli, to zdjęcie zostało zrobione z Yavapai Point. Mieści się tam obserwatorium meteorologiczne. Chłopaki badają min. przejrzystość powietrza. Na naszych zdjęciach widać lekką mgiełkę (muszę się przyjrzeć programom do obróbki zdjęć, bo podobno można tą wredną mgiełkę zredukować), choć podobno tego dnia widoczność była bardzo dobra.
PS. Znalazłem linka ze zdjęciami z kamerek internetowych z kilku parków. Polecam.
---
As far as I remember this picture was taken at Yavapai Point. There is a meteo station there. One of the thing they observe there is visual range. Our pictures are slightly misty (I have to take closer look at the image processing soft, as this nasty mist can be reduced), but we were told the visual range was quite good that day.
PS. I found a link with pictures from the webcams located in some national parks. Good stuff.



Przesuwając się dalej na wschód zaczyna być widać rzekę Kolorado z samego brzegu.
---
Going further east the Colorado River becomes visible from the rim.



W końcu docieramy do wschodniego wjazdu do parku z Widokiem na Pustynię. Myśmy pustyni za bardzo nie widzieli, bo nam słońce dawało po oczach od wschodu. Pewnie po południu widok jest lepszy. Za to mieliśmy super widok na wschodnią część kanionu.
---
Finally, we arrived at the eastern park entrance with the Desert View. We haven't seen much of the desert due to the sun on the east side. Maybe the view would be better in the afternoon. But we had a great view of the eastern part of the canyon.



W Desert View znajduje się wieża obserwacyjna. Nie wiem na ile to coś jest autentyczne, bo oczywiście zrobili z tego sklep z pamiątkami indiańskimi. Swoją drogą żal tych indian trochę. Dostali kawał pustyni, na którym nawet nic nie można uprawiać. Wszystko z czego się utrzymują to przydrożne sklepy z pamiątkami.
---
In Desert View there is a watchtower. I have no clue how authentic this thing is, as they made a souvenir store inside with the native americans craft. Speaking of natives, I feel sorry for them. They got a huge piece of desert, where they cannot even plant anything there. All they make money of are the souvenir stores along the roads.



Wnętrze wieży. / Inside the tower.




Po wyjechaniu z południowej części ruszyliśmy na północ. Wokoło pustynia, czerwone skały, rozgrzany asfalt. Jak tutaj można żyć?
---
Once we left southern part, we headed north. Along the way it was only desert, red rocks and hot asphalt. How can one live here?



Na dodatek w pewnym momencie zauważyliśmy dym. Takiego ogniska to indianie nie rozpalają, żeby przekazać sygnały dymne...
Okazało się później, że to las się pali. Co ciekawsze to strażnicy podpalili. Taki kontrolowany pożar, żeby wypalić trochę drzew i zapobiec samoistnym pożarom.
Przejeżdżaliśmy później przez tą wypaloną okolicę. Trochę się można w gacie porobić, jak się tak jedzie, a dookoła jeszcze palą się drzewa. Mieliśmy fuksa, że nam drogi nie zamknęli.
---
At some point we noted a smoke. For sure natives do not make such amount of smoke to communicate...
We later found out it was a forest on fire. The fire was ignited by the rangers. They made a small controlled fire to burn some trees and prevent from the bigger fire.
We were driving through this burnt forest later. It is slightly scary driving along still burning trees. We were lucky they did not close the road.



W końcu dotarliśmy do Mostu Navajo. / Finally, we got to the Navajo Bridge.



Sama rzeka Kolorado w tym miejscu z niezbyt ciekawy kolor. Przypuszczam, że to przez gorąco lęgną się tam jakieś glony, albo co inne.
---
The Colorado River itself does not appear very nice in this place. I believe it is the heat that makes all those algae or other crap to breed.



Jedziemy dalej na północny zachód. W pewnym momencie wszechobecne czerwone skały się kończą i zaczyna się las (tenże sam w którym się paliło). To znak, że wjechaliśmy na Płaskowyż Kaibab. Stąd kierujemy się na południe, żeby wreszcie dotrzeć do Północnego Brzegu.
---
We drove further north west. At some point all these red rocks ended and it was regular forest that started (same one with the fire that I mentioned before). It is a sign that we entered Kaibab Plateau. From there we drove south to get to Northern Rim.



Po tych wszystkich pustyniach i czerwonych skałach Płaskowyż Kaibab przypomina bardziej Dolinę Kościeliską w Tatrach niż cokolwiek w Arizonie.
---
After all those deserts and red rocks Kaibab Plateau looks more like Kościeliska Valley in Tatra Mountains then anything in Arizona.



W końcu późnym popołudniem docieramy do Północnego Brzegu. W mordę, stąd ten kanion wydaje się jeszcze szerszy. W oddali na horyzoncie widać (chyba) Szczyt Humphreya - najwyższą górę Arizony (przynajmniej w tamtym kierunku celowałem :-).
---
Finally we arrived at the Northern Rim late afternoon. From here the canyon appears to be even wider. On the horizon you can (likely) see Humphreys Peak - the highest summit in Arizona (at least I was aiming at this direction :-).




A tutaj takie małe doświadczenie. To drugie zdjęcie jest 15-krotnym powiększeniem (ogniskowa 300mm) środkowej części zdjęcia u góry (ogniskowa 18mm). Już wiecie co jest na zdjęciu (oprócz mgły :-)?
---
And here is some small experiment. The second picture is a 15x magnification (zoom 300mm) of the first one (zoom 18mm). Do you know what it is (except for mist :-)?



No dobra, trzeba w końcu pokazać wujków na zdjęciu, bo powiedzą, że sciągnąłem zdjęcia z internetu :-).
---
Well, I guess I should show us on the picture, so that noone says I downloaded all these pictures from the Internet :-).



Północny Brzeg wcina się w głąb kanionu Płaskowyżem Walhalla, którego najbardziej wysuniętym do środka punktem jest Przylądek Królewski. Właśnie w okolicy Przylądka Królewskiego znajduje się Anielskie Okno.
---
Northern Rim is going deep inside the Canyon with Walhalla Plateau, with the furthest point: Cape Royal. And around Cape Royal there is quite interesting point: Angels Window.




Na koniec znów małe doświadczenie. Jak poprzednio drugie zdjęcie jest 15-krotnym powiększeniem (ogniskowa 300mm) środkowej części zdjęcia u góry (ogniskowa 18mm). Już wiecie co jest na zdjęciu (oprócz mgły :-)?
---
To close this episode again here is small experiment. As previously, the second picture is a 15x magnification (zoom 300mm) of the first one (zoom 18mm). Do you know what it is (except for mist :-)?

W następnym odcinku: dalej na zachód. / In the next episode: still going West.
A Anonymous Anonimowy na to:

na zdjeciach oprocz mgły widze - na tym drugim wieze ze sklepem pamiątkarskim na parterze, a na pierwszym - skały??? :)
Lepiej pokaz to zdjecie jak przez laspłonący jechaliscie:)chce zobaczyc czy tak strasznie, zeby w gacie narobic:>>>>

8/29/2006 9:11 AM  
A Blogger Wujek Zdzisek z Ameryki na to:

na pierwszym jest Plateau Point, czyli miejsce mojej kaźni :-)

a zdjęć przez dopalający się las nie mamy, bo primo: nie bardzo mogliśmy się zatrzymać (strażnicy stali), i secondo: nie bardzo chcieliśmy się zatrzymywać w tym dymie, woleliśmy wiać.

8/29/2006 9:54 PM  

Prześlij komentarz

<< Powrót / Close